CRISTAL – 1944

Música : Mariano Mores – Letra : José María Contursi

Traduction : Michel Brégeon

Tengo el corazón hecho pedazos,J’ai le coeur en morceaux,
rota mi emoción en este día…mon émotion brisée ce jour-là…
Noches y más noches sin descansoDes nuits et des nuits sans repos
y esta desazón del alma mía…et ce chagrín dans mon âme…
¡Cuántos, cuántos años han pasado,Combien, combien d’années ont passé,
grises mis cabellos y mi vida!Gris mes cheveux et ma vie!
Loco… casi muerto… destrozado,Fou…presque mort..détruit,
con mi espíritu amarradoavec mon esprit accroché
a nuestra juventud.A notre jeunesse.
Más frágil que el cristalPlus fragile que le cristal
fue mi amorétait mon amour
junto a ti…près de toi…
Cristal tu corazón, tu mirar, tu reír…Cristal ton coeur, ton regard, ton rire…
Tus sueños y mi vozTes rêves et ma voix
y nuestra timidezet notre timidité
temblando suavemente en tu balcón…tremblant doucement sur ton balcon…
Y ahora sólo seEt maintenant je sais seulement
que todo se perdióque tout s’est évanoui
la tarde de mi ausencia.Le soir de mon absence.
Ya nunca volveré, lo se, lo se bien, ¡nunca más!Plus jamais je ne reviendrai, je sais, je le sais, jamais plus !
Tal vez me esperarás, junto a Dios, ¡más allá!Peut-être tu m’attendras, près de Dieu, un jour !

Version 1944 : orchestre : Aníbal Troilo –   Chant : Alberto Marino

Association de Tango Argentin depuis 1992