Oigo tu voz (1943) – J’entends ta voix

Música  : Mario Canaro – Letra : Francisco García Jiménez.

Miedo de morir,Peur de mourir
ansia de vivir,Anxiété de vivre
¿sueño o realidad?…Rêve ou réalité ?…
Algo quiere serQuelque chose
un amanecerVeut être un nouveau matin
en mi soledad…Dans ma solitude…
Canto que olvidé,Chanson que j’ai oubliée
sitios que dejé,Lieux que j’ai abandonnés
dicha que perdí…Joie que j’ai perdue…
¡Hoy en la emociónAujourd’hui dans l’émotion
de mi corazónDe mon cœur
todo vuelve a mí!Tout me revient !
Oigo tu vozJ’entends ta voix
¡la que mi oído no olvida!Celle que mes oreilles n’oublient pas !
Me trae tu vozTa voix fait revenir
hasta mi pena escondidaJusqu’à ma peine cachée
la luz y la vidaLa lumière et la vie
de un rayo de sol…D’un rayon de soleil…
Vuelvo a escucharJ’écoute de nouveau
el nombre mío en tu acento,Mon nom dans ton accent,
sin descifrarSans déchiffrer
si es la palabra que sientoSi le mot que je perçois
mentira del viento,C’est un mensonge du vent,
delirio, no más…Délire, rien d’autre…
Oigo tu vozJ’entends ta voix
¡la que mi oído no olvida!Celle que mes oreilles n’oublient pas !
Me trae tu vozTa voix fait revenir
hasta mi pena escondidaJusqu’à ma peine cachée
la luz y la vidaLa lumière et la vie
de un rayo de sol…D’un rayon de soleil…

Traduction : Michel BREGEON (avril 2026)

Version 1943 : Orchestre Ricardo Tanturi – Chant Enrique Campos

L’histoire

Jean-Marie DUPREZ, avril 2026

Association de Tango Argentin depuis 1992