Oigo tu voz – 1943

Version 1943.

Orchestre Lucio DEMARE

Chant : Raúl BERÓN

La musique est de Mario Canaro, le texte de Francisco García Jiménez.

On connaît de ce tango les deux interprétations de l’époque de la composition, toutes deux enregistrées en novembre 1943 :

celle de Ricardo Tanturi (avec au chant Enrique Campos) et celle de Lucio Demare (avec au chant Raúl Berón) et la reprise de Sexteto Milonguero sur l’album 7, sorti en 2009 (au chant : Javier Di Ciriaco).

Traduction : François Benoist / Al Tango Fuerte

Oigo tu voz (1943) J’entends ta voix
Miedo de morir,  Peur de mourir
ansia de vivir,    Envie de vivre
¿sueño o realidad?…  Rêve ou réalité ?
Algo quiere ser C’est comme une aurore
un amanecer                                                             Qui cherche à poindre
en mi soledad…                                                         Dans ma solitude…..
Canto que olvidé,  Chanson que j’ai oubliée,
sitios que dejé,    Lieux que j’ai quittés,
dicha que perdí… Joie que j’ai perdue.
¡Hoy en la emoción    Aujourd’hui l’émotion
de mi corazón     Au cœur
todo vuelve a mí!     Tout me revient !
Oigo tu voz                                                              J’entends ta voix
¡la que mi oído no olvida!  Elle que mon oreille n’oublie pas !
Me trae tu voz    Ta voix m’apporte
hasta mi pena escondida Jusqu’au fond de mon chagrin
la luz y la vida    La lumière et la vie
de un rayo de sol…  D’un rayon de soleil….
Vuelvo a escuchar     Je me remets à écouter
el nombre mío en tu acento, Mon nom dans ta voix,
sin descifrar    Sans démêler
si es la palabra que siento Si le mot que j’entends
mentira del viento, Est mensonge du vent,
delirio, no más…                                                      Délire, rien de plus…..
Tiemblo por saber  Je tremble de savoir
si en mi puerta estás,  Si tu es à ma porte,
si es tu propia voz ;  Si c’est bien ta voix ;
y no quiero abrir    Je ne veux pas ouvrir
para no llorar     De peur d’avoir à pleurer
muerta mi ilusión…      La mort d’un espoir…..
Déjame pensar                                                        Laisse-moi penser
que a salvar vendrás  Que tu viendras sauver
el deshecho amor… Mon amour détruit….
¡Déjame creer     Laisse-moi croire
que eres siempre, al fin,    Que toi, tu es toujours, à la fin,
tú mejor que yo!     Meilleure que moi !

Association de Tango Argentin depuis 1992