TODO TE NOMBRA – 1939

Música : Francisco Canaro    Letra : Ivo Pelay

Traduction : Fabrice Hatem

Todo te nombra (1939)

Tout dit ton nom

Desterrado de un amor…

Moi l’exilé d’un amour…

Peregrino de un querer…   

Pèlerin d’un seul désir…

Fugitivo de tus ojos,

Le fugitif de tes yeux

sólo sueño con volver

Je ne rêv’ qu’à revenir

y mis noches se despueblan

Toutes mes nuits se dépeuplent

y de brumas es mi amanecer.

Mon matin est fait de brumes.

   

De tu amor soy un cautivo

De ton amour je suis captif

porque en mí todo te nombra;

Parce qu’en moi tout dit ton nom ;

desde el mar que brama altivo

De la mer qui vient mugir

hasta el valle, que furtivo,

Jusqu’au vallon qui, furtif,

de tu amor me habla en la sombra.

De ton amour parle dans l’ombre.

Al cantar, te nombra el ave…

En chantant, l’oiseau dit ton nom…

Al morir, te nombra el día…

Le jour dit ton nom en mourant….

Y al pasar, el aire suave

Et très doux l’air en passant

ecos trae de lejanía

De loin porte des échos

que te nombran sin cesar…

Qui sans cesse disent ton nom…

   

Que me puedas olvidar

Que tu puisses m’oublier

mientras sólo pienso en ti,

Quand je ne pense qu’à toi,

que me niegues el cariño

Me refuser ta tendresse

mientras tengo tu alma en mí,

Quand ton âme est toute en moi,

son las dudas que me envuelven

Du jour où je t’ai connue

desde el día que te conocí.

Cette peur je l’ai en moi.

Association de Tango Argentin depuis 1992